SDL Trados Blog

Blog a cura della divisione SDL Trados di Vertere S.r.l.

Archive for the ‘Excel’ tag

Nuovo hotfix per il filtro di Microsoft Excel 2007

without comments

L’hotfix è scaricabile dal sito talisma.sdl.com, dall’articolo 2478.

Il seguente articolo riporta la procedura di installazione dell’hotfix per il filtro di Microsoft Excel 2007 della versione SDL Trados 2007 Suite.

This hotfix addresses the following issues in TagEditor, Translator’s Workbench and SDLX:

  • In some cases, content of merged cells is not properly placed in translated document.
  • In certain cases, hyperlink text is not extracted for translation.
  • Comment content assigned to an empty cell is not extracted for translation.

Explanation

SDL confirms that this is a known issue in the Microsoft Excel 2007 filter that ships with SDL Trados 2007 Suite. A supported cumulative hotfix is now available from SDL. You can apply this fix to computers that are experiencing this specific problem.

Resolution

Until a permanent fix becomes available from SDL in a future update, apply the following hotfix:

Close all SDL Trados applications, including SDLX.

Download the ZIP file Excel2007_Cumulative_Hotfix.zip from the attachments area of this KB article. The ZIP file applies to both Freelance and Professional editions of SDL Trados 2007 Suite and contains version 1.0.11.10 of the files TradosExcel2007Filter.dll and Excel2007_1_0_0_0.xml.

Extract the ZIP file to a temporary folder of your choice, such as C:\temp.

Copy the downloaded TradosExcel2007Filter.dll file and then use it to replace the current version of the file that exists in the Translation Tools installation folder. This is the default location for the Translation Tools folder:

SDL Trados 2007 Suite Freelance: C:\Program Files\SDL International\T2007_FL\TT
SDL Trados 2007 Suite Professional: C:\Program Files\SDL International\T2007\TT

Copy the downloaded Excel2007_1_0_0_0.xml file and and then use it to replace the current version of the file that exists in the All Users\Application Data installation folder. This is the default location for the folder:

C:\Documents and Settings\All Users\Application Data\SDL International\Filters

Launch the following registration script file to register all SDL Trados components (administrator rights are required for this). This is the default location for the folder:

SDL Trados 2007 Suite Freelance: C:\Program Files\SDL International\T2007_FL\TT\SelfRegister.bat
SDL Trados 2007 Suite Professional: C:\Program Files\SDL International\T2007\TT\SelfRegister.bat

After replacing the files, running the registration script and restarting SDL Trados TagEditor, SDL Trados Translator’s Workbench or SDLX, the issues described in this article should no longer occur.

Note

Important: All installations of SDL Trados 2007 which are used in the translation supply chain must be updated to use the same version of the filter.

Microsoft Vista

On Microsoft Vista the path to the filters is by default C:\Users\All Users\SDL International\Filters\. Users need administrator rights to be able to access it.

Microsoft Vista by default does not show hidden files and folders. Refer to the Microsoft Windows knowledge base for more information: http://windowshelp.microsoft.com/Windows/en-US/help/27e9a81a-fac7-457f-896b-e0017a04a59f1033.mspx.

Written by Claudia

maggio 11th, 2009 at 7:56 am

TagEditor e/o Workbench si chiudono quando si traduce un file di excel

without comments

TagEditor e/o Workbench si bloccano o si chiudono:

– durante la traduzione del file, quando si conferma un segmento
– quando si pulisce il file con il comando Save Target As oppure con il Cleanup da Workbench

Questo accade perché nel file di excel è stato utilizzato il font MS Sans Serif.

Microsoft ha rilevato il problema e creato una variante di questo font, ovvero Microsoft Sans Serif, font unicode che contiene molti più caratteri, compresi quelli delle lingue dell’Est, dell’Arabo, dell’Ebraico, del Greco, ecc.

Nel file di excel originale, sostituire il font MS Sans Serif con Microsoft Sans Serif o con un altro font e tradurlo in TagEditor.

Written by Claudia

marzo 3rd, 2009 at 11:29 am

Posted in TagEditor - TE,Workbench - WB

Tagged with

Errore (-2147467259): “Connection with server application error”

without comments

L’errore compare quando si esegue il Cleanup di un file Excel da Workbench oppure con il comando Save Target As in TagEditor ed è causato dalla presenza del segno “=” in alcuni segmenti nel file.

Il segno “=” viene solitamente utilizzato nelle celle che contengono formule di calcolo, non gestire dal plug-in del filtro SDL per Excel. Tuttavia, in alcuni casi, se sono seguite da testo, possono essere estratte e tradotte.

La presenza del segno “=” provoca comunque problemi nella traduzione dei file di Excel, bloccando la traduzione e causando l’errore.

Per eliminare il problema, verificare che il file Excel non contenga il segno “=”.

Se lo contiene, racchiudere il segno “=” tra diversi caratteri, ad esempio “<=>”.

Tradurre il file mantenendo questo simbolo anche nel target.

Alla fine della traduzione e del cleanup, sostituire tutte le occorrenze di “<=>” con “=”.

Queste procedure sono indicate sul sito talisma.sdl.com. Non siamo responsabili di eventuali danni causati dall’applicazione di tali procedure.

Written by Claudia

febbraio 5th, 2009 at 11:55 am