SDL Trados Blog

Blog a cura della divisione SDL Trados di Vertere S.r.l.

Archive for the ‘Workbench – WB’ Category

Errore “(-2147467259): Failed to create Java Virtual Machine” in fase di cleanup o di pretraduzione di un file

without comments

Questo errore compare mentre si tenta di eseguire il cleanup o la pretraduzione di un file nel Workbench.

L’aggiornamento più recente a  Java 6, Update 20, provoca questo errore.

Aumentare la memoria o disabilitare il plug-in di ultima generazione non ha alcun effetto.

È necessario disinstallare l’update 20 (1.6.0_20) da Start > Panello di Controllo > Installazione applicazioni Cambia/Rimuovi programmi  e tornare alla versione precedente compatibile, ovvero update 17 (1.6.0_17).

Questa versione è scaricabile dal sito  Sun qui.

Queste procedure sono indicate sul sito talisma.sdl.com. Non siamo responsabili di eventuali danni causati dall’applicazione di tali procedure.

Written by Claudia

maggio 10th, 2010 at 12:58 pm

Posted in Workbench - WB

Tagged with ,

TagEditor e/o Workbench si chiudono quando si traduce un file di excel

without comments

TagEditor e/o Workbench si bloccano o si chiudono:

– durante la traduzione del file, quando si conferma un segmento
– quando si pulisce il file con il comando Save Target As oppure con il Cleanup da Workbench

Questo accade perché nel file di excel è stato utilizzato il font MS Sans Serif.

Microsoft ha rilevato il problema e creato una variante di questo font, ovvero Microsoft Sans Serif, font unicode che contiene molti più caratteri, compresi quelli delle lingue dell’Est, dell’Arabo, dell’Ebraico, del Greco, ecc.

Nel file di excel originale, sostituire il font MS Sans Serif con Microsoft Sans Serif o con un altro font e tradurlo in TagEditor.

Written by Claudia

marzo 3rd, 2009 at 11:29 am

Posted in TagEditor - TE,Workbench - WB

Tagged with

Errore “(5): Access is Denied (drive\path\)”

without comments

Durante l’analisi, la pretraduzione o il cleanup di un file, compare il seguente messaggio di errore “No analysis, pretranslation or cleanup will be performed”, che indica che il percorso specificato per il file di log non è corretto.

Questo accade per 2 motivi:

1) Il percorso specificato non è più reperibile

2) È stata selezionata l’opzione Use same log file for all TMs nel menu Options > Translation Memory Options > Tools in Workbench.

Specificare quindi un valido percorso per il file di log, aprendo la schermata relativa all’operazione desiderata (analisi, pretraduzione o cleanup) e cliccando su Log file > Browse.

Written by Claudia

febbraio 27th, 2009 at 3:08 pm

Le voci Setup, Import, Export e Reorganise non sono selezionabili dal menu File del Workbench

without comments

Le voci Setup, Import, Export Reorganise possono essere selezionate solo se si apre una memoria in esclusiva, procedendo in questo modo:

Andare in Workbench > File > Open.

Nella schermata Open Translation Memory selezionare la memoria che si desidera utilizzare e flegare la casella Exclusive.

Cliccare quindi su Open.

La procedura è applicabile esclusivamente alle versioni Professional, poiché nelle versioni Freelance le memorie vengono aperte automaticamente in esclusiva.

La casella Exclusive non compare infatti nella schermata Open Translation Memory delle versioni Freelance.

Written by Claudia

febbraio 13th, 2009 at 11:49 am

Posted in Workbench - WB

Tagged with , , ,

Errore “TW4Win.exe has encountered a problem and needs to close. If you were in the middle of something, the information you were working on might be lost”

without comments

L’errore compare all’apertura del Workbench e l’applicazione si chiude automaticamente.

È necessario ri-registrare le applicazioni del software SDL Trados andando su
Start > Tutti i programmi > SDL International > SDL Trados 2007 > Trados > Register Trados

Written by Claudia

febbraio 12th, 2009 at 3:39 pm

Posted in Workbench - WB

Tagged with ,

Errore “Object reference not set to an instance of an object”

without comments

L’errore compare quando si tenta di eseguire il Cleanup di un file di Excel o PowerPoint.

Per eseguire il cleanup, è necessario che il file originale sorgente ed il file bilingue si trovino nella stessa cartella.

Copiare i file nella stessa cartella e ripetere l’operazione.

Written by Claudia

febbraio 6th, 2009 at 5:07 pm

Errore “Connection with server application error: Unable to locate original file [nome file]. Please copy this original file into directory above and try again”

without comments

L’errore compare quando si tenta di eseguire la pulizia di un file .ttx tramite il Cleanup in Workbench oppure con con la funzione Save Target As in TagEditor .

Per eseguire il cleanup, è necessario che il file originale sorgente ed il file bilingue si trovino nella stessa cartella.

Copiare i file nella stessa cartella e ripetere l’operazione.

Written by Claudia

febbraio 6th, 2009 at 5:05 pm

Errore (-2147467259): “Connection with server application error”

without comments

L’errore compare quando si esegue il Cleanup di un file Excel da Workbench oppure con il comando Save Target As in TagEditor ed è causato dalla presenza del segno “=” in alcuni segmenti nel file.

Il segno “=” viene solitamente utilizzato nelle celle che contengono formule di calcolo, non gestire dal plug-in del filtro SDL per Excel. Tuttavia, in alcuni casi, se sono seguite da testo, possono essere estratte e tradotte.

La presenza del segno “=” provoca comunque problemi nella traduzione dei file di Excel, bloccando la traduzione e causando l’errore.

Per eliminare il problema, verificare che il file Excel non contenga il segno “=”.

Se lo contiene, racchiudere il segno “=” tra diversi caratteri, ad esempio “<=>”.

Tradurre il file mantenendo questo simbolo anche nel target.

Alla fine della traduzione e del cleanup, sostituire tutte le occorrenze di “<=>” con “=”.

Queste procedure sono indicate sul sito talisma.sdl.com. Non siamo responsabili di eventuali danni causati dall’applicazione di tali procedure.

Written by Claudia

febbraio 5th, 2009 at 11:55 am

Errore “Invalid record reference” o “Key not found”

without comments

L’errore compare nel Workbench durante la semplice traduzione di un file e potrebbe essere provocato da un file difettoso della memoria oppure dalla presenza di una translation unit corrotta nella memoria.

Eseguire il Reorganise della memoria, aprendo la memoria in esclusiva e andando su Workbench => File => Reorganise.

Se non è possibile eseguire il Reorganise, esportare la memoria e reimportarla in una nuova memoria vuota.

Written by Claudia

febbraio 5th, 2009 at 11:52 am

Errore 35017: The input ended before all started tags were ended. Last tag started was [TAGNAME].

without comments

L’errore compare durante l’analisi o la pretraduzione di un file XML oppure durante l’apertura di un file XML in TagEditor.

L’errore è causato da un file XML creato in modo non corretto.

Innanzitutto, verificare che per tutti i tag di apertura vi sia un corrispondente tag di chiusura.

Se i tag sono corretti, allora è la codificazione a provocare problemi.

I documenti codificati ANSI o UTF-8 che contengono caratteri non-ANSI/non-UTF-8 (ad esempio in lingua russa o greca) provocano quest’errore poiché non possono essere convertiti.

Procedere come segue:

Aprire il documento in blocco note.

Nell’intestazione, le informazioni relative alla codifica devono riportare encoding=UTF-16.

Salvarlo come file di testo Unicode.

È ora possibile gestire il file XML.

Queste procedure sono indicate sul sito talisma.sdl.com. Non siamo responsabili di eventuali danni causati dall’applicazione di tali procedure.

Written by Claudia

febbraio 4th, 2009 at 5:17 pm

Posted in TagEditor - TE,Workbench - WB

Tagged with , , ,