SDL Trados Blog

Blog a cura della divisione SDL Trados di Vertere S.r.l.

Archive for the ‘TagEditor – TE’ Category

Errore “80005: Unexpected error when opening file using a plug-in filter”

without comments

L’errore compare se si tenta di aprire in TagEditor un documento Word che in realtà è stato convertito in Word da un tipo di file diverso, ad esempio un file PDF.

Per eliminare questa incompatibilità e sistemare la struttura del file, procedere come segue:

Selezionare il contenuto del file (premendo Ctrl+A) e copiarlo in un documento Word nuovo.

Salvare il file come .doc e aprirlo in TagEditor.

Oppure:

Salvare il file come .rtf in Word, chiuderlo, riaprirlo e salvarlo nuovamente in .doc.

Queste procedure sono indicate sul sito talisma.sdl.com. Non siamo responsabili di eventuali danni causati dall’applicazione di tali procedure.

Written by Claudia

febbraio 4th, 2009 at 5:20 pm

Posted in TagEditor - TE

Tagged with , ,

Errore 35017: The input ended before all started tags were ended. Last tag started was [TAGNAME].

without comments

L’errore compare durante l’analisi o la pretraduzione di un file XML oppure durante l’apertura di un file XML in TagEditor.

L’errore è causato da un file XML creato in modo non corretto.

Innanzitutto, verificare che per tutti i tag di apertura vi sia un corrispondente tag di chiusura.

Se i tag sono corretti, allora è la codificazione a provocare problemi.

I documenti codificati ANSI o UTF-8 che contengono caratteri non-ANSI/non-UTF-8 (ad esempio in lingua russa o greca) provocano quest’errore poiché non possono essere convertiti.

Procedere come segue:

Aprire il documento in blocco note.

Nell’intestazione, le informazioni relative alla codifica devono riportare encoding=UTF-16.

Salvarlo come file di testo Unicode.

È ora possibile gestire il file XML.

Queste procedure sono indicate sul sito talisma.sdl.com. Non siamo responsabili di eventuali danni causati dall’applicazione di tali procedure.

Written by Claudia

febbraio 4th, 2009 at 5:17 pm

Posted in TagEditor - TE,Workbench - WB

Tagged with , , ,

Aprendo un file di PageMaker (*.txt) in TagEditor, i tag vengono visualizzati sotto forma di testo

without comments

Per eliminare il problema, è necessario cancellare l’elemento *.txt dai Filter Settings nella parte delle Regular Expressions.

Chiudere tutte le applicazioni del software SDL Trados.

Andare su Start > Tutti i programmi > SDL International > SDL Trados > Filters > Filter Settings.

Selezionare Regular Expression text files.

Nella casella Supported file formats cancellare *.txt.

Cliccare su Save e poi su Exit.

Aprire nuovamente le applicazioni del software SDL Trados e procedere con la traduzione del file.

Queste procedure sono indicate sul sito talisma.sdl.com. Non siamo responsabili di eventuali danni causati dall’applicazione di tali procedure.

Written by Claudia

gennaio 28th, 2009 at 12:32 pm

Errore (-2147467259): ‘autoshape’ has no translatable items

without comments

L’errore compare quando si esegue Save Target As e Generic Tag Verifier su un file.ttx derivante da un file di Powerpoint.

Creare una memoria vuota inserendovi il contenuto del file tramite l’opzione Cleanup da Workbench > Tools (ignorare evntuali errori che si verificano).

Cancellare il file .ttx.

Far ripassare in TagEditor il file originale di Powerpoint con il Translate to fuzzy, facendo attenzione ad inserire correttamente i tag.

Written by Claudia

gennaio 28th, 2009 at 12:29 pm

Posted in TagEditor - TE

Tagged with , ,

Errore “Error while writing breaks”

without comments

L’errore compare quando si esegue l’operazione Save Target As dopo aver tradotto un documento di Word in TagEditor.
Questo accade perché il documento di Word contiene interruzioni di sezione che non sono precedute dal segno di paragrafo finale e quindi non vengono lette correttamente dal filtro di TagEditor.
Per eliminare l’errore procedere in questo modo:
Aprire il documento in Word.

Cliccare sul tasto Mostra/nascondi per visualizzare tutti i caratteri nascosti, comprese le interruzioni di sezione e i segni di paragrafo.
Cercare le interruzioni di sezione selezionando Trova/sostituisci.
Nella casella Trova inserire ^b .
Posizionarsi nella casella Sostituisci con, cliccare su Speciale e selezionare testo cercato, in modo che venga inserita automaticamente la sigla ^&.
Accanto a questa sigla inserire ^p in modo che vi sia questa combinazione: ^p^& .
Cliccare su Sostituisci tutto, quindi su OK e su Chiudi.
Salvare il file e chiuderlo.

Il problema ora non dovrebbe ripresentarsi.

Queste procedure sono indicate sul sito talisma.sdl.com. Non siamo responsabili di eventuali danni causati dall’applicazione di tali procedure.

Written by Claudia

gennaio 28th, 2009 at 9:40 am

Posted in TagEditor - TE

Tagged with , , ,

Errore “(80005) This Microsoft Word document cannot be opened due to tracked changes that have not yet been accepted or rejected”

without comments

L’errore compare quando si tenta di aprire in TagEditor un file di Word.

Aprire Word e deselezionare la voce Revisioni nel menu Strumenti.

Se il problema persiste, procedere come segue:

Chiudere tutte le applicazioni del software SDL Trados.

Dal menu Start selezionare Tutti i programmi > SDL International > SDL Trados 2007 > Trados > Filters > Filter Settings.

Selezionare Word 2000-2003 a sinistra.

Selezionare Non accepted or rejected changes dall’elenco sottostante.

Selezionare Process documents with non accepted or rejected changes.

Cliccare su Save per salvare le impostazioni e poi cliccare su Exit.

Ora il file di Word può essere aperto in TagEditor senza problemi.

Queste procedure sono indicate sul sito talisma.sdl.com. Non siamo responsabili di eventuali danni causati dall’applicazione di tali procedure.

Written by Claudia

gennaio 27th, 2009 at 10:20 am

Posted in TagEditor - TE

Tagged with , ,