SDL Trados Blog

Blog a cura della divisione SDL Trados di Vertere S.r.l.

Archive for the ‘Editor’ Category

Errore durante il preview in SDL Trados Studio “The Word document cannot be previewed”

without comments

Quando si seleziona il preview di un documento di Microsoft Word (in formato DOC o DOCX), compare il seguente errore:

The Word document cannot be previewed, please see the error details for more information.

Se si clicca su OK, compare un nuovo messaggio di errore:

Please note you will need Word 2003 or 2007 installed to preview .doc files and Word 2007 installed to preview .docx files.

Il problema si presenta quando si sta cercando di fare il preview di un file di Microsoft Word danneggiato.

Soluzione 1:

Aprire il documento nell’applicazione Microsoft Word.
Applicare una piccola modifica e poi annullarla.
Salvare il documento in Microsoft Word.
Aprire nuovamente il documento in SDL Trados Studio per la traduzione.

Soluzione 2:

Aprire il documento nell’applicazione Microsoft Word.
Salvarlo come .doc (se l’errore è comparso gestendo un file .docx) oppure come docx (se l’errore è comparso gestendo un file.doc).
Aprire nuovamente il documento nell’applicazione Microsoft Word e risalvarlo nel formato originario.
Aprire il documento in SDL Trados Studio per la traduzione.

Il messaggio di errore potrebbe anche essere il seguente:

Real-time preview is not supported by the Microsoft Word version you are running.

Queste procedure sono indicate sul sito kb.sdl.com. Non siamo responsabili di eventuali danni causati dall’applicazione di tali procedure

Written by Claudia

giugno 26th, 2014 at 2:43 pm

SDL Trados Studio 2009 SP3 si chiude o compare l’errore “Exception has been thrown by the target of an invocation” durante la traduzione

without comments

Si sta traducendo in in SDL Trados Studio 2009 SP3 un file *.sdlxliff creato con la versione SDL Trados Studio 2011 SP2 (o successiva) che contiene delle revisioni nel testo source.

Posizionandosi sul segmento che contiene le revisioni nel source, mentre il software cerca nella TM si verifica una delle 2 seguenti situazioni:

Situazione 1: Compare l’errore “Exception has been thrown by the target of an invocation.”

Situazione 2: SDL Trados Studio 2009 SP3 si chiude.

La versione SDL Trados Studio 2011 SP2 (o successiva) è dotata di una funzione in grado di gestire le revisioni del testo source, mentre la versione SDL Trados Studio 2009 SP3 non la possiede. Ciò significa che non è possibile tradurre il documento poiché la versione SDL Trados Studio 2009 SP3 non può gestire tale situazione.

È quindi indispensabile utilizzare la versione SDL Trados Studio 2011 SP2 o successiva per gestire la traduzione di documenti contenenti revisioni.
Le versioni precedenti non supportano questa funzione.

Written by Claudia

dicembre 6th, 2012 at 11:00 am

Messaggio di errore “AddToStack” all’apertura di un file .docx in SDL Trados Studio

without comments

Quando si apre un file .docx in SDL Trados Studio, compare il seguente messaggio:

An error occurred during a call to extension function ‘AddToStack’. See InnerException for a complete description of the error.

Il messaggio compare raramente e indica che il documento sorgente è danneggiato.

Eseguire questa procedura per risolvere il problema:

Aprire Microsoft Word e cliccare su File > Open.

Compare la schermata con il tasto Browse . Selezionare il documento Word originale.

NOTA: Non cliccare su Apri.
Cliccare sulla freccia piccola vicino al tasto Apri e selezionare Apri e ripristina.

Accettare le modifiche.

Cliccare su File > Salva per salvare il file *.docx.

Aprire il documento in SDL Trados Studio.

Queste procedure sono indicate sul sito kb.sdl.com. Non siamo responsabili di eventuali danni causati dall’applicazione di tali procedure.

Written by Claudia

ottobre 5th, 2012 at 9:41 am

Posted in Editor

Errore “Culture ID 4096 is not a supported culture” durante la creazione di una TM in SDL Trados Studio 2009 SP1

without comments

L’errore compare durante la creazione di una TM in SDL Trados Studio 2009 SP1 se vi sono impostazioni locali personalizzate nel sistema.

È possibile aggiungere un’impostazione locale personalizzata in qualsiasi momento e l’ID corrispondente potrebbe variare, quindi non essere necessariamente 4096.

Per risolvere il problema, stato rilasciato un hotfix applicabile ad SDL Trados Studio 2009 SP1 e scaricabile dall’articolo 2913 del sito talisma.sdl.com.

Written by Claudia

dicembre 7th, 2009 at 3:43 pm

Errori più frequenti quando si aprono i file in SDL Trados Studio 2009

without comments

Quando si apre un documento in uno dei seguenti formati in SDL Trados Studio 2009:

* Microsoft Excel 2000-2003 (*.xls)
* Microsoft Excel 2007 (*.xlsx)
* Microsoft Word 2000-2003 (*.doc)
* Microsoft Word 2007 (*.docx)
* Microsoft Word RTF format (*.rtf)

SDL Trados Studio 2009 carica il documento ma viene generato uno dei seguenti errori:

* Microsoft Excel 2000-2003 (*.xls)
The file you have selected has no document properties.

* Microsoft Excel 2007 (*.xlsx)
Access denied on the file as it is opened and locked by another application.

* Microsoft Word 2000-2003 (*.doc)
Failed to open the file ‘C:\[path to the document].doc’. The file is locked or open in another application.

* Microsoft Word 2007 (*.docx)
Access denied on the file as it is opened and locked by another application.

* Microsoft Word RTF format (*.rtf)
Failed to open the file ‘C:\[path to the document].rtf’. The file is locked or open in another application.
oppure
Error when pre-tweaking file: Exception has been thrown by the target of an invocation.

Questi errori indicano che il file sono già aperti nella relativa applicazione oppure in uso da un altro utente.

Chiudere il documento nella relativa applicazione o verificare che non sia in uso da un altro utente, quindi aprirlo in SDL Trados Studio 2009.

Queste procedure sono indicate sul sito talisma.sdl.com. Non siamo responsabili di eventuali danni causati dall’applicazione di tali procedure.

Written by Claudia

novembre 17th, 2009 at 9:06 am

Posted in Editor

Tagged with , ,

Creazione di una multiple translation non richiesta in SDL Trados Studio 2009

without comments

In SDL Trados Studio 2009, modificando la traduzione in un segmento e confermandola, il vecchio target non viene sovrascritto ma si crea una multiple translation nella memoria in uso.
Il problema si verifica in questi casi:

Caso 1

Durante la traduzione, viene inserito un 100% oppure un Context (CM) match presente nella memoria di traduzione in uso.

Caso 2

In fase di preparazione di un progetto in SDL Trados Studio 2009, nella task Prepare, il file viene pretradotto grazie alla funzione Pre-translate.
Durante questo processo, i 100% e i context match vengono inseriti nei file del progetto.

Per evitare che vengano create queste multiple in SDL Trados Studio 2009, è stato creato un hotfix reperibile nell’articolo 2754 del sito talisma.sdl.com.

Queste procedure sono indicate sul sito talisma.sdl.com. Non siamo responsabili di eventuali danni causati dall’applicazione di tali procedure.

Written by Claudia

agosto 18th, 2009 at 8:52 am

Posted in Editor

Tagged with ,